گروههای نژادی ساکن درافغانستان
تصاویری از تیپ های نژادی
وطوائف گوناگون ترک
۱ ـ تصویر خانواده ای از قوم قزاق ـ قزاقستان...
۱ـ تصویر مردی از قوم اوزبیگ ـ اوزبیکستان...
تصویر مردی از قوم هزاره* ـ افغانستان...
۲ ـ تصویر کودکی از قوم اویغور با کلاه پاپاق ـ چین...
تصویر کودکی از قوم تاتار با کلاه قالپاق ـ چین...
۱ ـ تصویر مردی از قوم ترکمن با کلاه پاپاق ـ ترکمنستان...
وجه تسمیه
و مطلبی زبان شناسانه در مورد نام
چینگگیز*
تصویر انتزاعی چینگگیزخان :
از گالری پرتره های امپراطوری چین**
چینگگیز :
دربیشتر منابع کهن مغولی( SS, L-AT,B-AT,L-MNT.H-MNT ) به صورت چینگگیس(cinggis )
درزبان رایج درجمهوری مغولستان که درواقع گویش قوم خالخا(قالقا = Qalqa) است به صورت
Cingis ( = چینگس ) و تنها در نوشته های بازمانده به خط چهارگوشه ( Dorbeljin usug ) که
در روزگار قوبیلای قاآن ٫حپاگس پا ( Hpags-pa ) راهب بودایی تبتی به دستور قاآن ٫ انرا برای نگارش زبان مغولی برساخته بودJinggis (=جینگگیس) ضبط شده است (Poppe: 48 )درباره
ریشه واژگانی و معنای این لقب هنوز پژوهندگان به نظرگاه واحدی دست نیافته اند و معنای
واقعی ان بدرستی دانسته نیست .
دورفر پیشنهاد گروهی از پژوهشگران را برای ریشه و معنای ان اورده ( D1-312 ) و خویشتن
هیچیک را نپذیرفته است ٫ و بر ان باور است که « چینگگیز » نام ممنوع یا تابویی است که
مغولان شاهان را پس از مرگ بدان می نامیدند :
( Meine Personliche meinung : Es hat im MO . eine Tabui sierung von Herscher - nam
( en nach deren tode gegeben . D1/314
از میان نظرگاههای گوناگون ( که برخی از انها سخت عامیانه و بیپایه است همانند : چینگگیز
= جنگ انگیز ( فارسی ) دوگونه ان درخور و شایان توجه است :
۱ــ چینگگیز = چینگگیس [ = cing = استوار ٫ نیرومند ٫ راست ٫ صادق ٫ خالص + S نشانه
جمع در زبان مغولی ] . مولف جامع التواریخ نیز با این نظر همراه است ( ر .ک .جامع التواریخ
٫ همین نشر .ص ۱۶۷ و ص ۴۲۱ و ص ۵۷۱ ) به گفته دورفر ( D1/314 ) دوسون مورخ نامی فر
انسوی و مولف تاریخ مغول نیز بر این نظر بوده است .
۲ــ چینگگیز = چینگگیس ( مغولی ) = تنگیز ~ دنگیز (= Dangis ~ Tangiz )« ترکی » =دریا
زیرا « ت » در واژگان ترکی دخیل در مغولی تبدیل به « چ » شده است . نامدارترین مدافع این
نظر سرجرارد گلاوسون ( Sir Gerard Clauson ) آست ( Clauson :Studies ) به گفته دورفر ٫
پلیو ( Pelliot ) و کوتویچ ( Kotwicz )و رامستد ( Ramtedt ) وعثمان توران نیز بر این باور بودند
اما نباید از نظر دور داشت که :
۱ــ اگر چه نمونه چندی از « ت » میانین در واژگان ترکی درامده به مغولی میشناسیم که در
این ٫ تبدیل به « چ » شده است اما از « ت » اغازین ترکی تبدیل شده به « چ » در مغولی
نمونه دیگری در دست نداریم ٫ یا دست کم نویسنده این یادداشت نیافته و ندیده است .
۲ ــ واژه تنگیز ( Tengiz ) ترکی تنها با تبدیل « ز » پایانی ان به « س » و به صورت Tenggis
(= تنگگیس ) در کهن ترین متن مغولی بازمانده یعنی ( Mongqol-un Niuca Tobca , an ) یا
« تاریخ سری مغول » وجود دارد .
درسر اغاز این متن درباره « بورته چینو » ( نیای اعلای چینگگیزخان در روایت تاریخ سری و
جامع التواریخ ) و همسرش « قورامال » امده است :
...Tenggis Ketulju irebe...
« ...از دریا گذشتند (و ) امدند...».
( Haenich - MNT , Ligeti - MNT )